人们說我是誰?

耶稣问自己的门徒說「人们說我是誰?」(馬尓谷福音8:27)他们答覆以不同的回答;但是伯多祿回答祂说:「祢是默西亚。」(馬尓谷福音8:29)。再一次,耶稣嚴禁门徒们不要向任何人谈及祂。

为什么耶稣告诉祂的门徒们不要向任何人谈及祂?有些圣経註释者说耶稣要人们專注在祂所宣扬的有关天主的国之事而不要谈及关于祂自己的一切;有些圣経註释者解说耶稣是用「逆反心理学」,衪实在是要人们谈论祂。到目前为止,我所读过的最好的解释是耶稣不想让人们把祂误認为是「政治默西亚」。因此,耶稣开始教導祂的门徒们说:「人子必须受许多苦,被长老,司祭长和经师弃绝,且要被杀害;但三天以后必要复活。」(c.f. 马尓谷福音8:31)耶稣啟示给祂的门徒们,祂是怎样的默西亚,祂将完成旧約裏的预言:「我将我的背转给打击我的人,把我的腮转给扯我胡须的人;对于侮辱和唾污,我没有遮掩我的面。」(依撒意亞先知书50:6)

当伯多祿谏责耶稣所说祂將受苦时,耶稣転身对他说:「撒殫,退到我後面去!因為你所體會的,不是天主的事,而是人的事。」(马尔谷福音8:33)耶稣来到世上是为完成天主救贖人类的计划;计划裏涉及到天主子,耶稣,必被人手所殺。撒殫不要让耶稣完成天主救贖人类的的计划;因此,耶稣斥责的不只是伯多祿而己,还有藏在伯多祿身後的撒殫。

耶稣並没有在这裏停住;祂继续告诉祂的门徒们说:「誰若願意跟隨我,該棄絕自己,背著自己的十字架,跟隨我,因為誰若願意救自己的性命,必要喪失性命;但誰若為我和福音的原故,喪失自己的性命,必要救得性命。」(马尓谷福音8:34-35)这里耶稣所说変得非常清楚,基督的门徒们,那要想跟隨祂的人,必要棄绝自己,背着自己的十字架,跟随祂。这个承诺是一生的承诺,那选择在这个世界上喪失性命的,通过天主的恩寵,必獲得生命而得到永生!

WHO DO PEOPLE SAY I AM?

Jesus asked His disciples: “Who do people say that I am?” (Mk 8:27) They responded with a variety of answers, but Peter said to Him in reply: “You are the Christ.” (Mk 8:29) Again, Jesus warned His disciples not to tell anyone about Him. Why did Jesus tell His disciples not to tell anyone about Him? Some bible commentators say that Jesus wanted people to focus about the Kingdom of God which He preached, rather than making everything about Him; others say that Jesus was using reverse psychology, and that He really wanted people to talk about Him. The best reason I have read so far is that Jesus did not want the people to think of Him as a political Messiah. Therefore, Jesus began to teach His disciples that He must suffer greatly and be rejected by the elders, the chief priests and the scribes, and be killed, and rise after three days. (cf. Mk 8:31) Jesus revealed to His disciples the kind of Messiah He was to become; He would fulfill the prophecy from the Old Testament: “I gave my back to those who beat me, my cheeks to those who plucked my beard; my face I did not shield from buffets and spitting.” (Is 50:6)

When Peter rebuked Jesus for saying that He must suffer greatly, Jesus in turn rebuked Peter and said: “Get behind me, Satan. You are thinking not as God does, but as human beings do.” (Mk 8:33) Jesus came to the world to fulfill God’s plan, and that plan involves that Jesus, the Son of God, must suffer greatly at the hands of men. Satan did not want Jesus to fulfill God’s plan for the salvation of man; therefore, Jesus rebuked not only Peter, but Satan, who was hiding behind Peter, as well. Jesus did not stop there; He continued to tell His disciples: “Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and that of the Gospel will save it.” (Mk 8:34-35) It becomes clear that a disciple of Christ, someone who wishes to come after Him, must deny himself and take up his own cross to follow Christ. This commitment is a life-long commitment, for those who choose to lose their life in this world will, through the grace of God, save it in the next and gain eternal life.


今天中午12:30pm讀經員培训。目前担任聀務者必须參加。目前没有担任聀務者若有意加入服務的請和畢無懼弟兄 Tommy Puk 連络。

Lectors training today at 12:30pm. All who arecurrently helping out in this ministry are required to attend. If you are interested in joining these ministries, please contact Mr. Tommy Puk.


為了在教堂提供给孩子们一个安全的环境,VIRTUS 培训 在下周日9/23日中午12:00時提供给從幼稚園至12年级的孩子们一个培训课程。在这个培训当中,孩子们將觀赏一段錄影帶,告诉孩子们什么是不适当的行为和如何应对。父母親可以选择不要孩子接受这个培训,但需填表「选择退出」。

In the interest of providing a Safe Environment for our children while they are in our church, VIRTUS Training for Children (Grades K to 12) will be offered at our church next Sunday, September 23 at noon. During this training, the children will watch a video which will teach them how to identify improper behavior and what to do about it. Parents may choose not to have their children take the training by signing an opt-out form.


2018 九月十六日是教理主日。教導孩子们,什么是天主教會的信仰,是 每一个堂區教堂最重要基本的事工。我们感激我们教堂的傳道员:幼稚園班的老师 Long Che Chan ,4-5 年級班的老师 Michael Chan 和7-8 年級班的老师 Ky Phanhsavath。今天10:30 分的中文弥撒後,我们要給这几位老师降福。

September 16, 2018 is Catechetical Sunday. Teaching our children what the Catholic Church believes is an essential ministry in every parish church. We are thankful for our catechists: Long Che Chan (Kindergarten), Michael Chan (Grades 4-5) and Ky Phanhsavath (Grades 7-8). Today, we will have the Blessing of Catechists after the 10:30 am Chinese Mass.


請提交耶稣圣名华人天主堂堂區議会委员後选人的提名。你可以提名你自己或者可以最多提名其他九名教区的活躍教友。堂区議会委员的目的是仔細審查,考量和提出堂区工作实际的需求和解决方案並本著相互支持与合作的精神。下周日將公佈後选人名單。

Please submit your nominees for the Holy Name of Jesus Chinese Catholic Mission Pastoral Council. You may nominate yourself or up to 9 other active parishioners. The purpose of the members of the Pastoral Council is to carefully investigate, consider and propose practical needs and solutions about matters which pertain to the pastoral work of the parish, in a spirit of mutual support and collaboration. The names of the nominees will be published next week.


基督聖名華人天主堂的秋季車庫銷售將在十月二十日周六舉行。請您將所有物品在十月十二日周五之前帶到聖堂來。所有物品必湏都是好的並能出售的。以我們過去的經驗,最好銷售的是:衣服,装飾品,厨房用具,餐㕔用品,小型家電,小型傢俱,辦公室用品及家庭裝飾等等。請不要將舊書,雜誌,卡帶,VCR,舊式的電視機,收音機及舊電子産品來。我们只接受可出售的新型的或電子產品。

The Holy Name of Jesus Chinese Catholic Mission’s Fall Garage Sale is on Saturday, October 20! Please bring items for sale to the church on or before Friday, October 12.  Items must be in saleable and working condition. From our past experience, the best items for sale are clothing, accessories, kitchen and dining items, small kitchen appliances, small furniture, office items, home décor and similar items. Please do not bring old books and magazines, tapes and VCRs, old TVs, radios or electronics. Only new and modern electronic items are saleable. Thank you for your donations!