在今天的福音裏，耶稣对祂的門徒们説：「誰獲得自己的性命，必要喪失性命；誰為我的緣故，喪失了自己的性命，必要獲得性命。」(瑪 10:39) 耶稣在説一个悖論，一个似乎是自相矛盾的説法。畢竟，一个人怎么会失去他剛找到的生命，又怎么会找到他剛失去的生命呢？瑪竇福音16:25-26 或许能幫助我们暸解這个悖論。耶稣説：「誰若願意救自己的性命，必要喪失性命； 但誰若為我的原故，喪失自己的性命，必要獲得性命。人縱然賺得了全世界，卻賠上了自己的靈魂，為他有什麼益處？」在这裏耶稣説的是兩种不同的生命，在地上的生命和在天国裏永恒的生命。当我们理解这段経文是对那些把地上的財産和世俗的權勢慾望看得比天主還要重要的人的一个警示时，这一切都是有道理的。
13th Sunday in Ordinary Time
In today’s Gospel, Jesus said to His disciples: “Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.” Jesus was speaking in a paradox – a statement that seems to be self-contradictory. After all, how can someone lose his life when he finds it, and how can someone find his life when he loses it? Matthew 16:25-26 may be able to help us understand this paradox; Jesus said: “For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life?” Here, Jesus talks about two kinds of life: biological life on earth and eternal life in heaven. For whoever wishes to save his earthly life will lose it, but whoever loses his earthly life for my sake will find it. What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit eternal life? It all makes sense when we understand the passage in terms of a warning for those who put earthly gain and earthly possessions over and above God.
In many instances in the Gospels, Jesus speaks of the danger of becoming too attached to material things on earth – for example: material possessions, power or influence. One can also become too attached to his work. A former Franciscan priest tells the story of how his striving to become the next Mother Teresa or Francis of Assisi led him to frustration and depression, and ultimately into the miseries of alcoholism and promiscuity. He found the way back after realizing that everything he has is a gift from God. When he put Jesus back as the center of his life, he was able to find a life of joy and inner peace.
Our 4th of July BBQ will be held at our church. It will be a whole day event and there will be many different fun activities for people of all ages: scavenger hunt, 3-legged race, hotdog eating contest, trivia contest, watermelon eating contest, etc. The final schedule of activities will be posted soon. Come join us with your family and friends, you will be glad you did!
“One-Brings-One” Method of Evangelization
The hardest part of evangelization is attracting non-Catholics to come to an RCIA course. The Chinese Lay Missionaries Foundation has one lay evangelist serving in Taichung who has been very successful in attracting them: she had 30, then 40, then 50, then 59 baptisms over the last four years. This success was due to the fact that 70% of her catechumens were attracted by Catholics who belong to a prayer community which uses the “One-Brings-One” method. In the last nine months, Fr. Lou Aldrich worked with lay evangelists in Tainan and has formed four of these groups. On July 22-23, Fr. Aldrich will explain the successful method used in Taichung and he will share his experience in using this method in Tainan.